Đồng mặt mà chẳng đồng lòng

Direct English translation

The faces are the same, but the hearts are not of one mind.

Equivalent English version

A wolf in sheep's clothing

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng bề ngoài tỏ ra hòa thuận, cùng một vẻ mặt, nhưng trong lòng không cùng ý, không thật lòng với nhau. Thường dùng để chê sự xã giao giả tạo, ngoài thuận trong nghịch.
English explanation
Describes people who appear outwardly in accord, showing the same friendly expression, while inwardly they are not of one mind. It is used to criticize insincere harmony and false social cordiality.